由文化部和中国作家协会主办、中国出版集团公司等多家单位协办的2015年中外文学翻译研修班座谈会于8月26日至29日在京举行。来自阿根廷、澳大利亚、比利时、巴西、保加利亚、埃及、法国、德国等30多个国家的50多位热爱和从事中国文学翻译及出版的中青年翻译、出版人才和出版专家等参加座谈会。中宣部副部长景俊海,文化部副部长丁伟,中国作家协会副主席、书记处书记李敬泽,鲁迅文学院副院长邱华栋以及中外文学、出版、学术界代表参加座谈会。
丁伟表示,2015年中外文学翻译研修班是中国致力于与世界各国加强思想文化交流,推动中外文化合作互鉴,拓宽中外文化交流渠道与内容的重要举措,希望此次活动将为推动中外文学译介人才、机构合作,总结交流中外文学互译出版经验,向国际翻译与出版界推介中国优秀文学作品,推动中国文学作品的翻译与国际传播搭建一个跨国合作的新平台。
李敬泽向各国翻译家们介绍了中国当代文学创作的现状和未来,包括“中国当代作品翻译工程”等项目在内的面向全球翻译家和出版人的文学翻译资助项目。
与会外国嘉宾也交流了自己对中国文学的认识和翻译体会。研修期间,中外文学翻译家们分别与格非、周大新、计文君、徐则臣、石一枫、西川等作家、诗人和学者围桌共话。同时,中国文学史学术讲座、国际书展特别活动、跨文化阅读沙龙、民俗体验、京剧观摩等活动也陆续举行。
(来源:中国出版传媒商报)